分卷阅读198(1 / 2)

布莱克:" “哈利最开始还只跟我说了伤疤疼。他自己也搞不清楚这些究竟是不是一个没什么意义的梦——”"

西里斯说。

邓布利多继续道:

邓布利多:" “但是我们都清楚,一般的梦不可能这么条理清晰,尤其是伴随着那道伤疤的剧痛一起发生。”"

邓布利多:" “哈利看见的情况虽然零散,也给我们提供了很多线索。我们可以知道,伏地魔他们所在的位置,时间跟我们相差不会太大。那个看门老人和伏地魔他们之间也说了英语,哈利并没有听到鲜明的外国口音。”"

他的声音在凝着水珠的玻璃窗户和潮软的墙纸之间回荡:

邓布利多:" “伏地魔显然在英国给自己选了一个足够宽敞的废弃的藏身地点。巫师的老房子里又不太可能有个纯粹的麻瓜看守。”"

邓布利多:" “在所有的空置老旧的麻瓜豪宅之中,能让他乐意'屈尊',并且与他有所联系的房子,恐怕只有一所。”"

邓布利多:" “里德尔家。”"

在坐的每一个人都已经在密室事件之后听说了伏地魔的原名,汤姆·里德尔。

当邓布利多停下来的时候,屋子里落针可闻。

德达洛·迪歌:" “……我们要去那里吗?抓住他们?”"

连迪歌的声音都显得比之前更尖了些,同样明显的还有蒙顿格斯吞口水的声音。

邓布利多:" “我们的确得去一趟。”"

邓布利多:" “能抓住他们当然最好,但这不是一件容易的事,尤其是在小巴蒂和闪闪都在的情况下。”"

邓布利多说:

邓布利多:" “如果按哈利梦中所见,伏地魔本人应该也正拿着一根魔杖。很可能是小巴蒂将他之前用过的那根魔杖设法找了回来。”"

邓布利多:" “——所以我们这次行动的基本目标,也是首要目标,是要先让全英国的巫师看到最明确的证据,确定地知道小巴蒂和伏地魔已经回来了。”"

西里斯·布莱克:" “明确的证据?那写信和广播应该不能算吧?”"

爱米琳·万斯:" “我想我们应该拍一张照片。”"

爱米琳发出了和广播里一样的,让罗宾极为熟悉的声音。

第363章 最该背锅的

邓布利多刚一点头,海丝佳紧跟着就问:

海斯佳·琼斯:" “那我们还是像上一次一样,弄很多猫头鹰和信封到处发?”"

卢平:" “信纸和墨水还算容易弄,相纸和魔法显影液可就难办了。要凑齐这么多东西和材料,我们没有合适的,不怕追查的渠道……”"

卢平有些发愁地看了一眼蒙顿格斯,蒙顿格斯连忙用尽全身力气摇头。

埃菲亚斯·多吉:" “也许我们可以去麻瓜的商店里买些麻瓜用的东西……”"

老多吉问:

埃菲亚斯·多吉:" “或者只拍一张,直接寄给预言家日报社?”"

唐克斯:" “预言家日报社能发?敢发吗?他们会不会先转给福吉,最后福吉再让它消失得无影无踪?”"

唐克斯深表怀疑。

罗宾:" “不,这次我们也许不用像上次那样,费那么大的周折。”"